[Par Rana ZEID] Traduit de l’arabe au français par Racha Lotfi La branche était cassée, séparée du reste de l’arbre, mais elle restait accrochée aux …

L'œil de la Maison des journalistes
Liberté d'informer & Accès à l'information
[Par Rana ZEID] Traduit de l’arabe au français par Racha Lotfi La branche était cassée, séparée du reste de l’arbre, mais elle restait accrochée aux …
[Par Rana ZEID | Traduit de l’anglais au français par Quentin Davidoux] «Le Butô est une ouverture sur notre ombre et notre lumière. Nous avons besoin …
[Par Rana ZEID] Version originale publiée sur Souriahouria.com le 3 août 2015. Traduit de l’anglais au français par Yassin Jarmouni. Révision de l’arabe au français …
Un poème de Rana ZEID Traduit de l’anglais au français par Denis PERRIN Ainsi, tout en doigté je vous aime. Un jour je peindrai une œuvre, Et …
Par Rana ZEID Traduit de l’arabe au français par Aline Goujon. Pendant la guerre civile libanaise, un franc-tireur appartenant au mouvement Amal a tiré sur …
[Par Rana ZEID] J’ai un beau visage. Je ne suis pas Narcisse ; mais, je suis quelqu’un qui est tombé amoureux du visage de son …
Un poème de Rana ZEID. Traduit de l’arabe au français par Dima Abdallah. L’amour Tend doucement sa main Près de mon cœur Grimpe sur l’obscurité …