[Par Rebin Rahmani, Directeur de la section Europe, Réseau des Droits Humains kurdes, traduit du persan au français par Nujin] Il faisait nuit noire. Un …
Culture
Nouvelle visite sentimentale à la Seine
ou « Je n’ose pas regarder la vérité face » Un poème de Nahid SIRAJ Traduit de l’anglais au français par Denis PERRIN, (téléchargez la version …
LA FILLE DU RHIN
Un poème de Nahid SIRAJ Traduit de l’anglais au français par Denis PERRIN, (téléchargez la version originale) …Et alors ce jour-là à la Bastille …
Viola italiana
Un poème de Nahid SIRAJ Traduit de l’anglais au français par Denis PERRIN (téléchargez la version originale) Elle arrive, heureuse et libre Se moquant des …
Zakaria Abdelkafi : « Un photographe n’a besoin que d’un seul œil »
[Propos recueillis par Hicham MANSOURI et Camille PEYSSARD-MIQUEAU] Trois femmes de dos traversent une rue où personne, mis à part un homme et son vélo, n’est visible. …
« Les Bobines Du Monde » Kézako ?
[Par Mortaza BEHBOUDI] Avoir une idée c’est une chose, la mettre en œuvre c’en est une autre ! C’est là que Bobines du Monde intervient …
Ernest Becker : l’asservissement comme parade contre la mort
[Par Johanna GALIS] Le travail de l’anthropologue et sociologue américain Ernest Becker, auteur d’une dyade saluée par la critique : The Denial of Death (1973, prix …