Un poème de Nahid SIRAJ Traduit de l’anglais au français par Denis PERRIN (téléchargez la version originale) Elle arrive, heureuse et libre Se moquant des …
Lisa Viola Rossi
La MDJ au Prix Bayeux, Mani : «Être journaliste est une forme de responsabilité envers mon pays »
[Par Lisa Viola ROSSI] Quelques heures avant la remise du Prix Bayeux-Calvados des correspondants de guerre, samedi 8 octobre 2016, l’Afghanistan était à l’honneur. Pour …
Crise des migrants, de Lampedusa à Paris : « L’accueil est la réponse la plus intelligente »
[Par Lisa Viola ROSSI] « L’accueil des migrants n’est pas juste une réponse humaine, mais la réponse la plus intelligente ». C’est ce que la …
Entretien avec Elyse Ngabire, grande reporter politique burundaise : « On ne choisit pas d’être réfugié »
[Par Lisa Viola ROSSI] Depuis septembre 2015, Elyse Ngabire est réfugiée en France, à la Maison des journalistes. Journaliste burundaise du Groupe de presse Iwacu, …
« Ecrire, ce n’est pas un bon boulot » : Moneim Rahma, une plume exilée du Soudan
[Par Lisa Viola ROSSI] Pour lire la version en arabe traduite par Samih Elsheikh, cliquez ici « Je me sens très très triste. Ecrire des poèmes, …
Ofpra, Pascal Brice : « Je ne connais qu’une réponse : l’accueil, l’humanité et la rigueur »
[Par Lisa Viola ROSSI] Lors qu’on pense que le voyage est presque terminé, parce que le destin devient vie nouvelle il reste une étape à …
Michel Eltchaninoff à la MDJ : «Les combats de ces dissidents sont les nôtres»
[Par Lisa Viola ROSSI] Ceux qui vivent, ce sont ceux qui luttent ; ce sont Ceux dont un dessein ferme emplit l’âme et le front, Ceux …